Software localization
With years of experiences in localizing English software into both
Simplified Chinese and Traditional Chinese
versions, Southbay provides the following software localization
( Mac, Windows, Unix, Linux) services to meet your Chinese marketing
needs:
·Double-byte
enablemen
If your application can NOT:
accept DBCS ( Double-Byte Character Set) characters as input
store DBCS
strings into database
output
DBCS strings
be sorted
by PINYIN, or strokes
Our veteran programmers with extensive experiences in this field
can help you out!
·Program
localization
Translation
and building of Executables, such as EXE, or DLL
Translation
and building of Resource Scripts, such as those generated by Visual
Studio, Visual Basic, Delphi, InstallShield, Wise Installer
UI adjustment
Translation,
building and testing of online line help authored with FrameMaker
+ WebWorks Publisher, Microsoft Word + Robohelp, or any other combination.
The format can be CHM, HLP, Java-fueled web style help system, etc.
Also, we will use various utilities such as HTMLQA and Help QA to
ensure high quality
Translation
Verification Testing (TVT) on target OS
·User's
guide translation
By adopting widely-used Translation Memory tools, such as Trados,
and strict process consists of translation, proofreading and QA,
you will not have to worry about inconsistencies may occur between
your program and the User's Guide. Our experienced artwork designers
can help you to reauthor/recapture the graphics without degrading
their original high level of quality. Our ePublishing team can help
you to layout the localized book no matter it's
authored with which one of Adobe FrameMaker, Adobe FrameMaker +
SGML, QuarkXpress, Microsoft Word, Micorosft Publisher, Adobe PageMaker,
Adobe Indesign.
·Website
localization
Southbay offers website localization services with expertise in
a variety of platforms, markup and programming languages and web
development applications, including:
Java, JSP, JavaBeans
ASP, PHP, CSS
HTML, DHML, XML
CORBA, CodeFusion, Oracle
Microsoft SQL Server, Microsoft Access
Adobe GoLive, Macromedia Dreamweaver, HomeSite, Flash
IBM WebSphere, VisualAge
Micorosft FrontPage, Visual Studio
Our website localization team consists of project manager, translators,
proofreaders, art designers, software engineers, and maintenance
engineers. Not only can we help to localize your websites into both
Simplified Chinese and Traditional Chinese, we can also be contracted
to maintenance your websites by updating them periodically or on
demand. If your websites are to be updated frequently, we will assemble
a dedicated team for you.
|